الأحد، 22 نوفمبر 2009
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
Abdulla Al-Harrasi email: harrasi555@gmail.com
كما يمكن الحصول على الكتاب بفتح أحد الرابطين التاليين:
(1) الرابط الأول
(2) الرابط الثاني
نشرت مجلة العربي الكويتية (عدد فبراير 2010 ) ترجمتي لقصة "انتظار" للكاتب النيجيري أوسوندو. يمكن تنزيل الترجمة بالضغط على الصورة في الأعلى أو هنا أو بالضغط على الزر الأيمن من الماوس واختيار أمر الحفظ عند الضغط هنا.
هدية جميلة .. لها عدة معاني وسأفهما جميعاً لكن كيف يمكن أن أُخُرِجُها من جهاز الحاسوب لأتحسسها في الطبيعة ؟!
ردحذفالحب ليس روايةً شرقيةً
ردحذفبختامها يتزوج الأبطالُ
لكنه الإبحار دون سفينةٍ
وشعورنا أن الوصول محالُ
هو هذه الأزمات تسحقنا معاً
هو يأسنا.. هو شكنا القتّالُ
هو أن تظل على الأصابع رعشةٌ
وعلى الشفاه المطبقات.. سؤالُ
مكشور دكتور بصراحة ريحتها واجد حلوه
ردحذفمكشور!!!هههههههه
ردحذفمشكور دكتور على الوردة الحلوة
تعتبر الورود كتابا يحمل معاني كبيرة متمثلة في التعبير عن الاحاسيس الصادقة تجاه الاحباب والاهل والاصدقاء. . . لقد عرفناك يا دكتور بروحك المرحة واخلاصك فكثر الله من امثالك.
ردحذفدائما ما تحاط الورود بالشوك فهكذا هي الحياة لابد من التضحية للحصول على الافضل ..........!
ردحذفأجمل ورود الدنيا منك يا دكتور... شكرا لك... وكل عام وأنت بألف خير...
ردحذفخلي فبالك الورود انواع بعضهابرائحة والاخر بدون رائحةوكذلك بالوان مختلفة واحسن الواحد يتاكد من حاستي الشم والبصر(ما بعدين)
ردحذف